Translate a Book with AI
Translate a Book
Toggle sidebar
5,062+ boeken vertaald
4.6 sterren van de 5
4.6 op Trustpilot 53+ beoordelingen

Vertaal je boek met geavanceerde AI, en bespaar maanden werk

Sluit je aan bij duizenden auteurs die een vertaling kregen waar ze van hielden. Onze boekvertaler gebruikt de beste AI’s ter wereld, en je opmaak blijft behouden.

Sleep je PDF-, DOCX-, EPUB-, IDML-bestanden hierheen...

Voorbeelden beschikbaar.

Dit kan tot twee minuten duren voor PDF's of grote bestanden

Duurt het uploaden te lang?

Controleer je internetverbinding of neem contact op met [email protected] als je hulp nodig hebt!

Geen enkele AI wordt ooit getraind met jouw inhoud.
Ontvang direct een prijsopgave.
Je hebt me maanden of zelfs jaren werk bespaard. Bijna 100% perfect. Ik had nooit gedacht dat dit op zo’n hoog niveau mogelijk zou zijn. Heel, heel hartelijk dank.
Prof. Dr. Pavel Muresan
Prof. Dr. Pavel Muresan

Auteur van Psihologi Români Din Sec. XX

458.830 woorden · Roemeens → Engels

Prof. Dr. Pavel Muresan
Prof. Dr. Pavel Muresan

Auteur van Psihologi Români Din Sec. XX

Het citaat komt uit directe correspondentie - hier is de openbare Trustpilot-recensie, nadruk van ons.

Mijn professionele boek over de Geschiedenis van de Psychologie in Roemenië (ongeveer 750 pagina’s) werd binnen enkele uren met zeer hoge nauwkeurigheid in het Engels vertaald.

Het heeft me maanden en zelfs jaren werk en hoge kosten bespaard. De opmaakstijl, afbeeldingen, tabellen, bibliografieën, enzovoort werden perfect behouden.

Ik heb veel verschillende AI-vertaalhulpmiddelen geprobeerd voor zo’n groot en complex wetenschappelijk boek, maar ze werkten niet goed. Translateabook.com is veruit de beste op de markt. Het is geavanceerd, intelligent en betrouwbaar. Na de vertaling is het proeflezen heel eenvoudig.

Ik raad deze site aan iedereen aan die elk soort boek van de ene taal naar de andere wil vertalen.

Klaar-voor-review boekvertalingen in minuten tot uren, niet weken

Onze zelfcorrigerende boekvertaalpijplijn is ontwikkeld op basis van samenwerking met duizenden auteurs. We doen veel meer dan alleen een goede prompt gebruiken!

Van het origineel... Origineel boek

Verzamel: Aangepaste instructies en stijlinstellingen.

Auteursmodus

Analyseer: Bouwt een gedetailleerde, bewerkbare vertaaldraad.

Zelfverbeterende cyclus

Vertaal: Intelligente context met gebruik van de beste AI-modellen.

Zelfcontrole: Corrigeert fouten, inconsistenties en ongemakkelijke formuleringen.

Heropbouwen: Vertaald bestand met exact dezelfde opmaak.

Vertaald boek ... naar vertaald met perfecte opmaak!

Totale vertaaltijd

Standaard & Pro: een tiental minuten Auteurmodus: enkele uren
❧ ❧ ❧

Stop met het opofferen van kwaliteit voor snelheid in je boekvertaling

Onze auteurs melden een nauwkeurigheid van 95% direct vanaf het begin. Voor velen is de vertaling publicatieklaar met slechts lichte proeflezing.

Professionele menselijke vertaling kan uitstekend zijn, maar kost $5.000 tot $17.000 en duurt weken. Tekst kopiëren en plakken in ChatGPT verliest context tussen hoofdstukken, vergeet namen en geslachten van personages en verandert halverwege het boek van toon. Onze AI-boekvertaler overbrugt die kloof.

Drie kwaliteitsniveaus laten u kiezen hoe diepgaand u wilt gaan:

  • Standaard — Snel prototypen, klaar in enkele minuten
  • Pro — Verbeterde consistentie en vloeiendheid, nog steeds in enkele minuten
  • Auteur — Grondige analyse met vertaalkader, maximale kwaliteit
"Ik spreek vloeiend Spaans en het is opmerkelijk hoe goed het programma vertaalt, zelfs metaforen."
— Alfred A., boek van 302.000 woorden vertaald
❧ ❧ ❧

Verspil geen tijd aan de opmaak. Je boek zal er hetzelfde uitzien, maar dan in een andere taal.

De vertaling van je boek behoudt letterdikte, afbeeldingen, voetnoten, koppen en lay-out... Zelfs in complexe bestanden zoals InDesign IDML.

Onze AI-engine vertaalt bijna alle bestandsformaten rechtstreeks: we zetten niet om naar platte tekst en terug. De vertaling wordt direct in je originele bestand ingevoegd, en wat je terugkrijgt is je boek, precies hetzelfde, maar in een andere taal.

Ondersteunde formaten met volledige lay-outbehoud:

  • EPUB, MOBI, AZW3... (e-boeken)
  • DOCX, DOC, ODT (Word-documenten)
  • HTML, FDX en meer
  • IDML (InDesign)
    IDML-bestanden vloeien niet mee met de tekstlengte. We voegen vertalingen precies op hun plaats in met behoud van alles, wat je een hoop handmatig werk bespaart.
  • PDF
    Tekst moet worden geëxtraheerd en de PDF-lay-out zal veranderen. We gebruiken een geavanceerde analyzer die complexe, meerkoloms of gescande PDF's aankan.
Origineel
Chapter 3
¹ Voetnootreferentie
Vertaald
Capítulo 3
¹ Voetnoot behouden
Wat behouden blijft
Vetgedrukte en cursieve tekst
Afbeeldingen en omslagen
Koppen en hoofdstukken
Voetnoten en eindnoten
Links en ankers
Tabellen en lijsten
Lettergroottes en kleuren
Enz...
"De opmaak wordt perfect behouden. Betrouwbaarder dan andere vergelijkbare diensten die ik heb geprobeerd."
— Katie, meer dan 10 vertaalde boeken
❧ ❧ ❧

Beheers je stem: een vertaalkader dat jouw boek kent

Nog voordat er één woord wordt vertaald, leest onze AI in de Auteurmodus je manuscript en stelt een vertaalkader op. Je bewerkt het vrij — en daarna vertaal je.

Namen van personages. Toon. De aanspreekvorm die je verteller gebruikt. De fictieve cantil die in hoofdstuk 14 gewoon cantil moet blijven. Leg die één keer goed vast, en je vertaling blijft consistent, of ze nu 10 of 300 pagina’s telt.

Wat staat er in het kader:

  • Personages elk genoemd personage met een beschrijving, zodat voornaamwoorden en titels correct blijven
  • Terminologie verzonnen woorden, plaatsnamen, terugkerende zinnen — vastgelegd in je vertaling
  • Doelgroep-, toon- & stijlinstructies vastgelegd in duidelijke taal. Pas een zin aan; de vertaler volgt.
  • Extra
    Geef een referentievertaling die je al goed vindt en de AI past zijn stijl daarop aan.
Het vertaalkader van je boek Opgesteld door AI · Bewerkbaar
Samenvatting
Een samenvatting van het boek in één zin
A psychological thriller set on the Galician coast: a former lighthouse keeper, haunted by his missing daughter, begins to receive messages tapped through the walls of his old keeper's cottage.
Doelgroep, Toon en Stijl
Stel toon, stijlkeuze en formaliteitsniveau in...
Personages
Namen en beschrijvingen om consistent te houden
Elías Moreda
Elías, male, 68. The keeper. Widowed, formal. Speaks in short clauses.
Mariña
Mariña, female, 17 (at her disappearance). Elías's daughter, rebellious and spunky.
Voeg een personage toe
Terminologie
Specifieke termen met hun voorkeursvertalingen
En meer…
❧ ❧ ❧

Raad niet hoe goed je vertaling is. Ontvang een gedetailleerd proefleesrapport.

Onze proeflezer analyseert je vertaling met het academische MQM-raamwerk — hetzelfde dat onderzoekers gebruiken — en toont elke fout als een kaart die je kunt valideren, negeren of corrigeren.

Een transparante kwaliteitsscore op een schaal van 100 punten die je vertrouwen geeft in de sterke punten van je vertaling en laat zien waar aandacht nodig is. Brontekstfragment, foutieve vertaling, voorgestelde correctie — met alle onderliggende uitleg.

Jij blijft aan het roer:

  • Bekijk een gedetailleerde uitleg van wat er verbeterd kan worden.
  • Valideer, negeer of bewerk de AI-suggestie.
  • Los alles op met één klik.
Proeflezen met AI Gedetailleerd foutrapport
Totale kwaliteitsscore
98.6 / 100
Fouten naar ernst
Kritiek · 0
Ernstig · 2
Klein · 11
Ernstig
Stijl › register
Bron
¿Tú qué dices, Elías?
Vertaling
Toi, qu'est-ce que tu dis, Elías ?
Correctie
Et vous, qu'en dites-vous, Elías ?
Inspector Bouzas addresses Elías using the formal "usted" form throughout the book. The translation switches to "tu", breaking the deference that defines their relationship. Use "vous".
✓ Valideren ✕ Negeren | Bewerken

Klaar om lezers over de hele wereld te bereiken?

Bekijk een voorbeeld van je vertaling gratis. Geen account nodig.

Je bespaart jezelf alle moeite van het vinden van een goede vertaler, hem of haar aan te sporen, deadlines te missen, eindeloze communicatie heen en weer enzovoort. Ik dacht eerst dat de prijs hoog was, maar dat is gewoon niet zo. Ik vond zowel de service als de ondersteuning uitstekend.
Marcell Foti
Marcell Foti

Auteur van The Natron Theory

60.317 woorden · Hongaars → Duits

Marcell Foti
Marcell Foti

Auteur van The Natron Theory

Ik vond zowel de service als de ondersteuning uitstekend, en de kwaliteit van het vertaalde boek (van Hongaars naar Duits) was ook uitstekend. Ik dacht eerst dat de prijs hoog was, maar dat is gewoon niet zo.

Je krijgt in enkele uren een perfecte vertaling in plaats van weken, en je bespaart jezelf alle moeite van het vinden van een goede vertaler, hem of haar aan te sporen, deadlines te missen, eindeloze communicatie heen en weer enzovoort. Deze vertaaldienst is “onbetaalbaar”.

Mensen ❤️ onze boekvertaler

Bekijk wat onze 2,055+ gebruikers zeggen over onze dienst

Mark B.

Ik heb mijn boek laten vertalen met Translate a Book met AI, en mijn Portugese vertaler bevestigde dat de vertaling echt perfect was! We vonden slechts een paar kleine spatiefouten en één onbekend woord in een titel—niets ernstigs. De kwaliteit overtrof mijn verwachtingen.

6 boeken
Engels, Portugees (Braziliaans)
DOCX-boek
Alessandra L.

Deze service is echt geweldig en wordt gerund door een fantastisch team dat super behulpzaam en vriendelijk is. Ik heb het gebruikt om een boek in het Italiaans te vertalen en het leverde me een uitstekende eerste vertaalversie op, iets wat me anders weken had gekost!

53.000 woorden
Italiaans, Engels
DOCX-boek
Charli W.

Jullie systeem heeft me veel pijnlijke uren bespaard haha. Bedankt voor je tijd.

48.000 woorden
Engels, Oekraïens
PDF-boek
Vera S.

Ik vind het geweldig dat het bestand zijn opmaak behoudt. De vertaling is voor 95% perfect. Ik ga in de toekomst zeker nog enkele andere talen uitproberen.

362.000 woorden
Engels, Catalaans
EPUB-boek
Jarjis B.

Heel erg bedankt voor jullie diensten. Jullie site is erg nuttig.

10.000 & 31.000 woorden
Chinees, Engels
EPUB-boek
Jim

Een geweldige ervaring. Robin werkte zorgvuldig met mij samen om ervoor te zorgen dat ik tevreden was met alle vertalingen. Het resultaat was fantastisch en ik zou dit aanbevelen aan iedereen die op zoek is naar een uitstekende service en een geweldig product.

Meer dan 15 boeken
Duits, Engels
PDF-boek
Alfred A.

Ik reageer alleen om je te vertellen dat ik je drie van mijn boeken heb laten vertalen en dat ik tevreden ben met de resultaten. Ik spreek vloeiend Spaans en het is opmerkelijk hoe goed het programma vertaalt, zelfs metaforen.

302.400 woorden
Engels, Spaans
PDF-boek
Katie

De opmaak is volgens mij perfect behouden. Ik ben er erg tevreden mee. Zolang er niets verandert, ben ik van plan om jullie dienst te blijven gebruiken, want het is betrouwbaarder gebleken dan andere vergelijkbare diensten die ik tot nu toe heb uitgeprobeerd.

Meer dan 10 boeken
Koreaans, Japans, Engels
EPUB-boek
Santos S.

De vertaling naar het Portugees was praktisch perfect.

68.600 woorden
Italiaans, Portugees
EPUB-boek
Seenii L.

Absoluut ongelooflijk. Geen vervelende abonnementen. Gewoon betalen voor de boeken die ik wil. Dank je wel.

664.200 woorden
Engels, Fins
EPUB-boek
Beoordelingen verzameld via Trustpilot en uit directe correspondentie

Klaar om lezers over de hele wereld te bereiken?

Bekijk een voorbeeld van je vertaling gratis. Geen account nodig.

Bekijk eerst een voorbeeld van uw boekvertaling. Verwijder elk risico.

Bekijk hoe de vertaling eruit zal zien, op je eigen bestand.

Elk boek is uniek en we willen dat je er zeker van bent dat je tevreden zult zijn met het resultaat. Vertaal een deel ervan gratis (of voor €5 in Auteurmodus), of neem contact op via [email protected] voor speciale wensen. We helpen je graag!
Vertaalvoorbeeld
my-novel.epub
EN → ES Voorbeeld gereed
Voorbeeldfragment

"El viejo farero observaba la tormenta acercarse, sus manos curtidas aferradas a la barandilla..."

Voorbeeld downloaden

Gratis in Standaard- en Pro-modi, 5€ in Auteursmodus

❧ ❧ ❧

Boekvertaalplannen voor elk gebruiksscenario

Persoonlijk, professioneel of voor publicatiegebruik? Wij hebben wat je nodig hebt!

(voorbeelden beschikbaar)

Standaardmodus

Stevig en snel resultaat, ideaal wanneer perfecte consistentie niet al te belangrijk is.

2€ - 15€
Verteringstijd
Enkele minuten
Uitstekende AI die nuances begrijpt
Volledige foutcorrectiepipeline
Opmaak wordt behouden
Volledig privé
Geen enkele AI wordt getraind op jouw inhoud. Bestanden worden na 30 dagen permanent verwijderd.
Vertaalleidraad
De AI analyseert eerst je hele boek om een vertaalleidraad te maken, wat de kwaliteit en consistentie verhoogt
AI‑afstemming
Consistentie Basisconsistentie
Creativiteit en Vloeiendheid Basiscreativiteit en vloeiendheid

Pro-modus

Combineert snelheid met diepgang voor sterke vloeiendheid en consistentie. Het best mogelijke resultaat binnen een paar minuten.

4€ - 40€
Verteringstijd
Enkele minuten
Aangedreven door dezelfde uitstekende AI
Volledige foutcorrectiepipeline
Opmaak wordt behouden
Volledig privé
Geen enkele AI wordt getraind op jouw inhoud. Bestanden worden na 30 dagen permanent verwijderd.
Vertaalleidraad
De AI analyseert eerst je hele boek om een vertaalleidraad te maken, wat de kwaliteit en consistentie verhoogt
AI‑afstemming
Consistentie Uitgebreide consistentie
Creativiteit en Vloeiendheid Uitgebreide creativiteit en vloeiendheid

Auteursmodus

Voelt het meest aan als een menselijke vertaler. Maakt een grondige analyse van het boek alvorens langzaam te vertalen, om de kwaliteit te maximaliseren.

30€ - 300€
Verteringstijd
Enkele uren
Aangedreven door dezelfde uitstekende AI
Volledige foutcorrectiepipeline
Opmaak wordt behouden
Volledig privé
Geen enkele AI wordt getraind op jouw inhoud. Bestanden worden na 30 dagen permanent verwijderd.
Vertaalleidraad
De AI analyseert eerst je hele boek om een vertaalleidraad te maken, wat de kwaliteit en consistentie verhoogt
AI‑afstemming
Consistentie Maximale consistentie
Creativiteit en Vloeiendheid Maximale creativiteit en vloeiendheid
De exacte prijs hangt af van de vertaalsnelheid, de lengte en structuur van je bestand en de taal. Upload je boek om een prijsopgave of een gratis voorbeeld te krijgen.

Klaar om lezers over de hele wereld te bereiken?

Bekijk een voorbeeld van je vertaling gratis. Geen account nodig.

De vertaling van uw manuscript blijft van u

Geen AI-training met uw inhoud. Automatische verwijdering. Geen naamsvermelding vereist.

We begrijpen het, een boekmanuscript is het resultaat van honderden tot duizenden zorgvuldige uren, en het is iets heel waardevols. Privacy en veiligheid zijn belangrijk!

Bestanden worden automatisch van onze servers verwijderd na 30 dagen. De AI-aanbieders die we gebruiken trainen niet met uw inhoud. We vereisen geen naamsvermelding en we claimen geen rechten op uw werk.

U bezit uw vertaling volledig.

Automatische verwijdering

Bestanden worden van onze servers verwijderd na 30 dagen

Geen AI-training

Uw inhoud wordt nooit gebruikt om modellen te trainen

Geen naamsvermelding

Publiceer vrij, zonder dat u ons hoeft te vermelden

❧ ❧ ❧

Boekvertaler met meer dan 20 formaten en tientallen talen inbegrepen.

EPUB, DOCX, PDF, IDML en nog veel meer. Met de mogelijkheid om uw vertaalde bestand naar andere formaten te converteren.

Als uw bestand tekstgebaseerd is, ondersteunen we het waarschijnlijk al (en als dat niet zo is, laat het ons weten)! We ondersteunen tientallen formaten standaard, en u kunt uw bestand rechtstreeks vanaf de vertaalpagina naar een ander formaat converteren.

We kunnen zelfs uw gescande PDF’s verwerken, omdat we teksterkenning van complexe lay-outs ondersteunen met geavanceerde OCR-technologie.

Ondersteunde formaten
EPUB DOCX PDF IDML MOBI AZW3 HTML TXT FDX RTF ODT DOC PAGES & meer...
Populaire talen
Engels
Pools
Frans
Duits
Russisch
Hebreeuws
Spaans
Litouws
Arabisch
Italiaans
Roemeens
Indonesisch
Tsjechisch
Oekraïens
& nog veel meer

Klaar om lezers over de hele wereld te bereiken?

Bekijk een voorbeeld van je vertaling gratis. Geen account nodig.

Veelgestelde vragen

Allereerst: AI-modellen zijn echt goed geworden in het verwerken van tekst, dus jouw vertaling zou ook echt goed moeten zijn! Auteurs melden enorme tijdsbesparingen met onze service en velen publiceren hun vertalingen bijna onmiddellijk.

Voor publicatie raden we aan om de vertaling te proeflezen om eventuele fouten of verwarring op te sporen. We bieden een controlegereedschap met automatische feedback om te helpen. Afhankelijk van hoeveel controle je wilt over het resultaat, kan dit variëren van een lichte controle tot een diepgaander stijloverzicht.

De auteursmodus geeft je het beste resultaat op het gebied van vloeiendheid en consistentie door het hele boek. Als je maximale controle over de stijl wilt, kun je aangepaste instructies toevoegen en/of referentiemateriaal geven ter inspiratie, en de AI zal dit volgen.

Geen AI traint op jouw content. Wij verdienen geld door je goede vertalingen te verkopen, niet door je gegevens te verkopen. Bestanden worden automatisch verwijderd na 90 dagen. Je kunt de volledige Algemene Voorwaarden lezen als je meer details wilt.

We werken met duizenden gebruikers en hebben een aangepaste pipeline ontwikkeld die je boek automatisch opsplitst, vertaalt en analyseert, kwaliteits- en vloeiendheidscontroles uitvoert, herprobeert en optimaliseert... Dit alles om jou het best mogelijke resultaat te geven. We sturen je tekst dus niet zomaar naar ChatGPT met een leuk promptje!

Om dit systeem aan te drijven gebruiken we momenteel een combinatie van Google Gemini Pro 2.5, OpenAI GPT-5 en DeepSeek V3. Dit zijn enkele van de beste AI’s ter wereld, elk met hun eigen kenmerken en stijl.

We evalueren ook voortdurend nieuwe modellen om de beste combinatie te vinden voor jouw talenpaar en boekstijl – het is een snel veranderend landschap, en we zijn er gepassioneerd over!

De vertaaltijd hangt af van de lengte van je document. In de eerste twee vertaalmodi worden de meeste boeken vertaald in minder dan 10 minuten, soms tot 20 minuten. Auteursmodus analyseert je boek voordat het stap voor stap wordt vertaald, wat tussen de 3 en 12 uur kan duren.

Tenzij je bestand een PDF is, is het antwoord eenvoudig: ja!

Je ontvangt een vertaald bestand in hetzelfde formaat als dat wat je hebt geüpload, en tenzij anders vermeld blijft alle opmaak behouden. Dit omvat afbeeldingen, tabellen, links en andere typografische elementen, evenals de volledige lay-out.

Bij PDF-bestanden moet de tekst worden geëxtraheerd, waardoor de uiteindelijke lay-out zal veranderen. We gebruiken een geavanceerde, moderne PDF-analyzer die tot de beste van dit moment behoort, zodat we nog steeds complexe bestanden kunnen verwerken terwijl we de semantische informatie behouden.

Als je bestandsformaat om een andere reden complex is en de lay-out zal veranderen, zullen we je altijd van tevoren waarschuwen. Anders ontvang je binnen enkele minuten een prachtig boek in de taal van je keuze.

Het korte antwoord: upload je boek om een exacte prijsopgave te krijgen!

De prijs hangt af van de lengte van je boek, het bestandsformaat, de taal en de structuur van je bestand. Je kunt je boek uploaden om een offerte te krijgen (geüploade bestanden worden automatisch binnen 24 uur verwijderd als je geen vertaling aanschaft).

Om je een algemeen idee te geven: de Auteurmodus kost vaak tussen de 50€ en 300€, de Promodus tussen de 15€ en 50€, en de Standaardmodus tussen de 5€ en 20€.

Als er een probleem is met je bestand, of als je om welke reden dan ook niet tevreden bent met je vertaling, neem contact op via [email protected] en we kijken samen hoe we het resultaat kunnen verbeteren - we willen dat je tevreden bent met je vertaling.

Wat terugbetalingen betreft: aangezien onze AI middelen gebruikt om je vertaling te produceren, kunnen we geen terugbetalingen garanderen om andere redenen dan technische problemen. We garanderen natuurlijk wel dat je een werkend vertaald bestand krijgt. We raden aan om een gratis voorbeeld te bekijken als je niet zeker bent van het resultaat.

We voegen voortdurend meer ondersteunde formaten toe. EPUB en e-books werken bijzonder goed, net als DOCX, HTML, IDML of TXT. PDF-bestanden zijn berucht moeilijk te verwerken: we raden aan om, indien mogelijk, het originele bestand te vertalen dat is gebruikt om de PDF te maken. Anders hebben we een uitstekende PDF-analyzer en bieden we ruime voorvertoningen zodat je een goed beeld krijgt van het verwachte resultaat.

De volledige lijst van momenteel ondersteunde formaten is: AZW3, DOC, DOCX, EPUB, FB2, FDX, HTM, HTML, HTMLZ, IDML, MOBI, ODT, PAGES, PDF, PPT, PPTX, PRC, RTF, TXT

We verbeteren deze tool regelmatig – als je ondersteuning voor een specifieke bestandsextensie nodig hebt, laat het ons weten!

Omdat PDF-bestanden een star formaat hebben, moeten we de tekst uit je bestand halen, vertalen en vervolgens opnieuw opbouwen. Dit proces verandert de lay-out: in plaats van de tekst te vervangen zoals bij andere formaten, moeten we het bestand volledig opnieuw samenstellen. We hebben twee analyzers – gebruik de standaardversie als het bestand heel eenvoudig is (alleen hoofdtekst op volledige pagina, geen voetnoten, tabellen of meerdere kolommen), anders zal de geavanceerde analyzer betere resultaten geven.

Als je er toegang toe hebt, raden we aan om het bestand te gebruiken waarmee de PDF oorspronkelijk is gemaakt — bijvoorbeeld een .docx- of .idml-bestand. Zo blijft de opmaak veel beter behouden. Probeer je PDF-bestand echter niet naar een ander formaat te converteren; we hebben veel onderzoek gedaan naar wat het beste werkt, en onze eigen PDF-analyzer levert de beste resultaten op (gewone converters kunnen PDF’s omzetten naar DOCX-bestanden die er op het eerste gezicht goed uitzien maar intern een complete chaos zijn, en daardoor moeilijk correct te vertalen).

We ondersteunen ook PDF-bestanden die uit gescande afbeeldingen bestaan: we gebruiken geavanceerde OCR-technologie (volgens de nieuwste benchmarkaanbevelingen) om de tekststructuur te detecteren en de inhoud uit de afbeeldingen te extraheren. Het systeem kan tabellen en complexe opmaak verwerken of illustraties behouden, al zal dit nooit zo goed zijn als werken met een origineel bestandsformaat.

We ondersteunen InDesign .idml-bestanden perfect, met behoud van de opmaak. Als je afbeelding een gescande PDF is, kunnen we de tekst extraheren om deze te vertalen — de opmaak zal daarbij veranderen en de tekst wordt niet op dezelfde plaats vervangen (als er bijvoorbeeld een tekening met labels is, zal het systeem die ofwel als illustratie opnemen, of de tekst eruit halen en de afbeelding vervangen, maar niet beide).

Als er een afbeeldingsformaat is dat je graag wilt gebruiken maar dat we nog niet ondersteunen, neem dan contact met ons op om het ons te laten weten - we zullen kijken of we het kunnen toevoegen!

Je gegevens worden alleen gebruikt om deze dienst te leveren of contact met je op te nemen over je vertaling.

Je e-mailadres wordt alleen gebruikt om je de vertaling te sturen of om feedback te vragen.

Als je een bestand uploadt zonder een vertaling te bestellen, wordt het na 24 uur automatisch van onze server verwijderd. Alle andere geüploade bestanden en vertalingen worden automatisch verwijderd na 90 dagen. Je kunt op elk moment daarvoor verzoeken om ze te laten verwijderen.

We bewaren de metadata (zoals bestandsnaam, onderwerp, grootte...) langer om beter te begrijpen hoe de dienst in de loop van de tijd wordt gebruikt. Je kunt op elk moment vragen om deze te laten verwijderen als je dat wilt.

Om onze gekozen AI-modellen uit te voeren, sturen we delen van je bestand naar aanbieders die het model voor ons draaien; we gebruiken alleen aanbieders die de inhoud die met hen gedeeld wordt niet loggen en er geen AI-modellen mee trainen.

Je kunt het privacybeleid raadplegen voor alle details hierover.

Met onze tool kun je een boek in elk formaat uploaden en het vertalen met een geavanceerde AI die nuances begrijpt en de opmaak behoudt, wat je binnen enkele minuten een prachtig en professioneel resultaat oplevert.

We zijn er trots op een geavanceerd AI-model te gebruiken dat tientallen talen ondersteunt en zorgt voor vloeiende resultaten. Je kunt aanpassen hoe we de AI gebruiken door van vertaalmodus te wisselen. Het systeem kan zowel grote als kleine bestanden verwerken, en de meest gangbare bestandsformaten worden ondersteund (DOCX, EPUB, PDF, MOBI, AZW3, HTML, TXT...).

Er is geen account nodig: de app is heel eenvoudig te gebruiken en laat je weten wanneer het klaar is. Upload gewoon een bestand en klik op vertalen!

Klaar om lezers over de hele wereld te bereiken?

Bekijk een voorbeeld van je vertaling gratis. Geen account nodig.